Торжественный ужас японской свадьбы: выживает сильнейший
Опубликовано 30 Apr 2002. Автор: Олег и Ирина Фетисовы
Женятся (или выходят замуж) в наше время исключительно люди сумасшедшие. Чтобы заключить брак в Японии нужно быть сумасшедшим вдвойне. А плюс к этому иметь кругленькую сумму сбережений и собственную квартиру где-нибудь в центре Осаки
Прежде чем скрепить отношения официальным штампом в паспорте, как известно, нужно сто раз подумать и только на сто первый либо решиться, либо отрешиться. Ещё более основательно относятся к бракосочетанию в Японии.
Начнём с того, что среднестатистический японец, лет эдак 30 от роду, имеющий приличный заработок и ещё не поостывшее желание жениться на какой-нибудь расфуфыренной японской фифе, должен ту самую фифу найти. А это отнюдь непросто, ведь бравого японского парня интересует в избраннице не только внешность, но и ум, хозяйственность, здоровье и обязательно образование: сваты не упустят из виду диплом об окончании школы гейш, чайной церемонии или икебаны. Не обойтись здесь и без предсказаний гороскопов: на Востоке, как известно, отношение к «звёздным прогнозам» чересчур серьёзное!
Идём дальше… Предположим, девчоночка подыскалась: страсть, какая красивая, и ужас, какая умная. Казалось бы, дело сделано, да и принцесска вроде как согласна разделить все радости и невзгоды, жить в любви и бытовом изобилии. Ан нет! В Японии не всё так просто и совсем не так дешево, как хотелось бы. Для того, чтобы свадьба состоялась, жених должен… предоставить гарантии того, что он сможет оплатить свадебное кимоно для невесты. Не будем вдаваться в подробности относительно того, сколько приходится пролить трудовых потов несчастным японским женихам прежде чем они заработают хотя бы на оби, то бишь пояс, от свадебного кимоно. Добавьте сюда парик и зонтик, расшитый серебряными журавлями, – нюансы, без которых свадьба ну просто-таки категорически невозможна.
Свадебное кимоно стоит не просто дорого, а очень дорого. Баснословно дорого. Материал для него обычно ткут и расписывают вручную. При этом применяют канитель из серебра и золота, а при крашении — присыпку из золотых и серебряных порошков. Сшить парадное кимоно возьмется только мастер: необходимо так подобрать куски ткани, чтобы узор органично перетекал со спины на грудь и рукава и создавалось впечатление, что это не просто одежда, а нечто большее — законченное произведение искусства.
Грим японской невесты – не менее роскошен и сложен, чем свадебное кимоно. Кожу невесты сначала натирают специальным розовым кремом, потом не менее получаса массируют, и, наконец, пудрят – пока лицо не станет похожим на жемчужно-белую маску.
Впрочем, покупкой свадебного кимоно и безумным театральным гримом подготовка к брачной церемонии не ограничивается. Задолго до торжества жених и невеста обмениваются длиннющими списками родственников, в которых подробнейшим образом описывается кто кому кем приходится. Списки, конечно, совсем необязательно учить наизусть, но если во время свадебной церемонии невеста по имени обратится к двоюродной тётушке будущей свекрови, эта деликатная любезность тут же будет замечена приветливыми улыбками новоиспеченных родственников.
Один из наиболее приятных моментов свадебной церемонии – процесс получения многочисленных подарков. Заметим, что в Японии правила дарения свадебных подарков, их минимальная стоимость и способ упаковки разработаны с особой тщательностью. Жених и невеста, получающие подарок, должны дать определенного образца расписку – дескать, спасибо, уважили, претензий не имею. Только после этого гости рассаживаются за стол. Причём опять-таки по списку. Тосты говорят не в приливе вдохновения, а в порядке архисложной очередности.
Тьфу ты, аж тошно становится! То ли дело у нас: выпил, закусил – невесту украл; ещё раз выпил – драку закатил по всем правилам, между делом морду набил жениху; хлебнул «беленькой», затянулся сигаркой – случайно прожёг невесте свадебное платье… Одним словом, весело, непринужденно и от всей души. Не то что у них, в Японии…